CONTACTO

659268321

sábado, 20 de febrero de 2021

Uno de los grandes Traductores : San Jerónimo

 



En el día internacional del Guía de Turismo, la Asociación de guías os propone echar un vistazo a San Jerónimo, el patrón de los traductores y, que tanto tiene que ver con nuestra profesión, Aunque San Jerónimo se celebra el 30 de septiembre, fecha de su muerte, lo queremos recordar en nuestro día.

San Jerónimo es uno de los 4 padres de la Iglesia Latina. Nace en Estridón, de ahí que se le conozca con el nombre de Jerónimo de Estridón, y vivió en el siglo IV. San Jerónimo fue un gran escritor, pero hoy vamos a detenernos en su faceta de traductor, ya que, por orden del papa San Damaso, fue el encargado de traducir la biblia del hebreo al latín. Hasta entonces solo se podía leer en griego o hebreo. Había alguna traducción al latín pero era incompleta e inconexa y se conocía con el nombre de la Vetus Latina. Además, no había sido traducida por una única persona o institución y ni siquiera se había editado de forma uniforme. San Jerónimo no era un especialista en hebreo, así que como hemos hecho los guías, tuvo que marcharse a aprender el idioma, para lo que eligió la ciudad de Belén y desde allí, él solito y “sin traductor Google” comenzó tan magna obra.

Todas las obras importantes tienen errores y S. Jerónimo tuvo varios, debido a lo que podemos ver a la famosa escultura del Moisés de Miguel Ángel con cuernos, hablamos de la manzana del pecado original, o hemos escuchado multitud de veces "es más fácil que un camello entre por el ojo de una aguja que un rico en el reino de los cielos". 

 

Esta traducción se conoce con el nombre de Vulgata, y el nombre le viene de la vulgata editio (edición divulgada, dada al público) que se escribe en latín corriente para que llegue a todas las personas en vez del característico y más complicado latín clásico. En la Edad Media la Vulgata sufrió muchos errores debido a la multitud de copias.

 Las notas marginales fueron interpoladas erróneamente en el texto y así, ninguna copia era igual a otra.

 

 Cerca del año 550, Casiodoro hizo la primera tentativa de restauración de la Vulgata a su pureza original. Alcuino de York supervisó los esfuerzos para copiar una Vulgata restaurada, que él presentó a Carlomango en 801 y así podríamos citar a otros muchos traductores

 

Pero si queréis ver a un S. Jerónimo impresionante, no en su faceta de traductor, sino en la de penitente, que es la imagen que todos tenemos en mente, acudid a la catedral, a la Capilla de los Condestables. Allí, en el retablo de San Pedro encontráis uno de los San Jerónimos más bellos jamás esculpido, en este caso obra de nuestro Diego de Siloe

 

Estamos deseando poder enseñároslo durante nuestras visitas guiadas en la bella Catedral de Burgos, aprovechando que este año se cumple su VIII centenario. Consultad nuestras visitas en www.guiasdeburgos.es , o en el correo guiasdeturismoburgos@gmail.com


No hay comentarios:

Publicar un comentario